子供が私の英語を聞いて爆笑していた。
「Mum、それ違うし」
「発音ヤバいよ?」
へぇ。
で?
産んだの誰だよ。
まずそこな。
私は日本育ち。
英語は後付け。
ゴールドコーストで20年。
綺麗な発音を目指してきたわけじゃない。
電話のカスタマーサービスがインド英語でも、
10回聞き返してでも制度を通す。
センターリンクと戦い、
JobSeekerもFTBも理解し、
書類を出し、
家計を回す。
私の英語は、発音重視ではない。
生存重視。
子供はネイティブ環境育ち。
学校も英語。
友達も英語。
発音がいいのは当たり前だ。
でもな。
ゼロから異国で生活を組み立てる英語と、
最初からある英語は別物だ。
正直、ちょっとだけ刺さった。
母だって人間だ。
でも同時に思った。
「発音で母を超えた?
よかったな。育成成功だ。」
子供が母の英語を笑えるってことは、
もう安心しきってる証拠だ。
本気で弱いと思ってたら、いじらない。
この出来事で、前提が一つ固まった。
私は「綺麗な英語」を目指してない。
私は「通す英語」を持っている。
通じる。
制度を理解する。
交渉できる。
生活を守れる。
それで十分だ。
発音は負けたかもしれない。
でも、
ゼロから積み上げる力はまだ負けてない。
子供がいつか異国でゼロから何かを始める日が来たら、
きっと思い出すだろう。
母の英語は綺麗じゃなかったけど、
強かったって。
(この話は「前提」カテゴリーの中の「英語」にまとめていきます。)


コメント